Versão Brasileira: A Dublagem como Patrimônio Cultural: uma proposta de exposição, preservação e difusão da arte da dublagem

Versão Brasileira: A Dublagem como Patrimônio Cultural: uma proposta de exposição, preservação e difusão da arte da dublagem

Autor: Marca: Dialética Referência: 9786527009702

Carregando...
Simulador de Frete
- Calcular frete


 

Descrição

O que é dublagem? Dublagem é arte? Por que preservá-la? Qual a importância da dublagem na e para a cultura e a educação brasileira? Essas e outras perguntas são respondidas pela autora ao longo deste livro, que se propõe não apenas a ser um trabalho acadêmico didaticamente construído para elucidar a criação, a produção e a execução de um projeto cultural, neste caso, uma exposição museológica sobre a história e a memória da dublagem, bem como dos acervos que a constituem e representam, mas também a contextualizar, por meio de uma rica e significativa pesquisa, a dublagem na história e cultura brasileira. Como documento norteador na inserção da dublagem enquanto patrimônio cultural imaterial e um importante instrumento de acessibilidade, inclusão e educação, a autora busca argumentar, justificar e defender mostrando, através de seu valioso estudo, a extrema relevância artística, educativa, cultural, histórica e afetiva que essa arte alcançou em nossa sociedade. Portanto, a obra "VERSÃO BRASILEIRA: A DUBLAGEM COMO PATRIMÔNIO CULTURAL ? Uma proposta de exposição, preservação e difusão da arte da dublagem" lança luz a uma temática ainda pouco explorada no universo editorial e que, prontamente, contribuirá para o reconhecimento, a difusão e a preservação da dublagem como parte integrante da cultura brasileira.



Características

  • Ano: 2024
  • Autor: Maisa Caroline Carvalho dos Anjos Lacerda
  • Selo: Dialética
  • ISBN: 9786527009702
  • Páginas: 88
  • Capa: Flexível


Comentários e Avaliações

Deixe seu comentário e sua avaliação







- Máximo de 512 caracteres.

Clique para Avaliar


  • Avaliação:
Enviar
Faça seu login e comente.

O que é dublagem? Dublagem é arte? Por que preservá-la? Qual a importância da dublagem na e para a cultura e a educação brasileira? Essas e outras perguntas são respondidas pela autora ao longo deste livro, que se propõe não apenas a ser um trabalho acadêmico didaticamente construído para elucidar a criação, a produção e a execução de um projeto cultural, neste caso, uma exposição museológica sobre a história e a memória da dublagem, bem como dos acervos que a constituem e representam, mas também a contextualizar, por meio de uma rica e significativa pesquisa, a dublagem na história e cultura brasileira. Como documento norteador na inserção da dublagem enquanto patrimônio cultural imaterial e um importante instrumento de acessibilidade, inclusão e educação, a autora busca argumentar, justificar e defender mostrando, através de seu valioso estudo, a extrema relevância artística, educativa, cultural, histórica e afetiva que essa arte alcançou em nossa sociedade. Portanto, a obra "VERSÃO BRASILEIRA: A DUBLAGEM COMO PATRIMÔNIO CULTURAL ? Uma proposta de exposição, preservação e difusão da arte da dublagem" lança luz a uma temática ainda pouco explorada no universo editorial e que, prontamente, contribuirá para o reconhecimento, a difusão e a preservação da dublagem como parte integrante da cultura brasileira.

Deixe seu comentário e sua avaliação







- Máximo de 512 caracteres.

Clique para Avaliar


  • Avaliação:
Enviar
Faça seu login e comente.
  • Ano: 2024
  • Autor: Maisa Caroline Carvalho dos Anjos Lacerda
  • Selo: Dialética
  • ISBN: 9786527009702
  • Páginas: 88
  • Capa: Flexível


Receba nossas promoções por e-mail: